中国配音在线网
设为首页  加入收藏 
分享到:
中国配音在线网
首页 配音作品 翻译服务 音乐制作 央视广告 联系方式
中国配音在线网
网站公告
有配音录音需求,请按照以下联系方式联系我们,欢迎合作伙伴们长期合作。
QQ :26988372有需要请QQ联系我!
MSN :zgvoice@hotmail.com
电话:010-85803690
手机:13671101041
联系人: 邹先生
邮件: zgvoice@126.com
热门文章

为皮克斯留下你的声音

作者:配音-中国配音在线,配音行业最好最大的配音网站!    日期:2012-06-08
  《勇敢传说》是皮克斯公司的第13部动画长片,故事围绕红发公主梅莉达展开。该片将于6月19日国内3D银幕上映,为了回报粉丝多年来的支持,皮克斯公司在香港、内地邀请部分死忠粉丝为影片只有一两句台词的角色配音。包括漫画兔斯基创作者王卯卯在内的6名粉丝在北京参与了该活动。

  皮克斯的工作人员告诉记者,国外明星对于动画片配音都相当敬业,一方面是配音片酬相对很高,另一方面也是职业修养使然,很多演员在配音前都会揣摩角色性格,体验角色在片中的生活。譬如以美剧《24小时》出名的基弗·萨瑟兰,当年为了给《野蛮任务》中的狮子配音,在高速公路边开车边练习狮吼,一副不疯魔不成活儿的体验派表演风范,把一旁的开车的路人给吓到报警。
  
  先射箭体验生活,然后再听配音总监授课。粉丝们参走进配音室第一件事,除了熟悉各种录音设备,更重要的是要接受迪士尼国际配音(中国)公司艺术总监张云明的短期培训。在迪士尼工作长达10余年的张云明,告诉大家,每一部迪士尼或皮克斯的动画片上映前,各个国家的配音公司就会接到统一的通知,告知片中的几个角色必须进行试音,每个角色是什么性格,需要什么样的音色,英文原配是谁配的,具有什么特点等。
  各国都会按照相应标准去物色人选试音,一个角色起码要有三个人选,由美国总部的艺术总监来听,来挑选比较合适的。等中国方面配好音后,还要再寄给这位艺术总监,尽管对方一句中文都不懂,但他可以准确地指导哪个声音在哪一段应该怎么改进。此番《勇敢传说》女主角梅莉达就选择了季冠霖,这位曾经在《变形金刚》系列、《复仇者联盟》中有过配音的女演员,可谓当今国内配音界新崛起的代表人物。找到合适配音演员后,便是翻译剧本,然后根据人物口型调整翻译语句的长短;再让演员对口型,实录台词;在电脑上再次调整、修剪达到声音与口型的完全吻合;按比例将音乐与台词进行混录,加上字幕。
  
  观摩专业配音演员工作

  结束了短暂的讲解和培训后,粉丝们还在录音棚观摩季冠霖的配音过程。粉丝们发现,现在动画电影配音都是演员单个完成,录音棚里没有真人可以互动。当天下午电视屏幕上边播放《勇敢传说》的视频(为防盗版打了水印),季冠霖要跟随着其他角色英语声音而说出自己的汉语。大家看到,整部电影的台词按句密密麻麻印在台本上,配音演员必须事先记住你要说的是哪几句。即使季冠霖已是身经百战的专业配音演员,但一句话也要配上两到三次,配音导演甚至会将一句台词拆分开来,将配的较好的片段再组合在一起,最后形成较为通顺的语句。看到如此情况,所有的粉丝都捏了一把汗。

  正式进棚状况不断

  配音毕竟是门专业工作,尤其是动画片配音要求更高,进行不到半天的讲课和观摩后,粉丝们进棚后的表现还是热闹为主、专业为辅,即使是简单一句话也很难让配音艺术总监张云明满意。经过一整个下午的反复演练,只有王卯卯等个别几位粉丝在这部动画片中留下一两句自己的声音。即使最终帮不上忙,但能近距离观察一部动画片的配音过程,大家还是感到相当兴奋。张云明事后解释说,和故事片配音不同,动画片虽然也有生活化的地方,但更多要夸张表现,这需要导演来把握整体风格,而且需要多变的嗓音在现场进行变化,对于没有经过专业训练的粉丝而言,能说到一两句台词,或者发出背景音已经相当不错了。

本文由中国配音在线网(www.zgvoice.com)收集整理,版权属原作者所有,若需转载务请联系原作者并请注明出处! 配音网 广告配音 专题片配音 英语配音 粤语配音 配音 全国配音咨询服务热线:4008-981-300



作者:配音-中国配音在线,配音行业最好最大的配音网站!
来源:http://www.zgvoice.com/
日期:2012-06-08
点击:
Copyright @ 2003-2015 北京维金传媒旗下品牌:中国配音在线 版权所有 法律顾问:刘铭律师 京ICP备05035804号 负责人电话:13671101041(热线服务时间10:00--23:00)