对于目前国内配音发展的缓慢,配音指导、导演、资深配音演员姜广涛总结称,从创作角度讲,国产影片、译制片都是别人的表演,配音的时候要还原于角色,不能超越角色本身演出,而动画创作是原创的,人物的灵魂也是被他人所赋予的,动画配音在声音创作上是“一手”的。
国内有好的动画影片之后,就可以借助这个平台,把中国的动画配音建成类似日本动画片配音演员一样的强大阵容。“在这个平台上,热爱配音或者已经有所建树的配音演员就可能转向动画配音,把整个领域建立起来。”姜广涛表示。
声优,是日本人对配音演员的称呼。传统意义上的声优,其活动范围在于外语片,动画以及电玩游戏配音的工作,基本上都是隐于幕后的。而日本国内声优界目前正处于一股名为“偶像声优时代”的热潮之下。其特征是许多年轻声优们通过进行大量配音以外的活动来扩充自己的演艺生命,使声优成为了演艺界的一种新形式偶像。
不可否认,很多接触配音并且喜欢、从事配音的年轻人都是从接触动漫之后开始进入这个领域,姜广涛也表示,中国没有平台来支撑规范配音的体系,光靠译制片配音或者电视剧配音是不可能的,译制片、影视剧中的形象是由演员来担当,配音演员配得再好也只是辅助作用。而日本的声优是依托动漫产业发展起来的,动漫产业发展之后才会带动外围的产业发展,如果中国动漫发达了,我国配音演员圈也有可能形成成熟的体制,让大多数配音演员具备职业化的水平,使“配音”能够成为维持生活且有发展潜力的职业。
本文由中国配音在线网(www.zgvoice.com)收集整理,版权属原作者所有,若需转载务请联系原作者并请注明出处! 配音网 广告配音 专题片配音 英语配音 粤语配音 配音 全国配音咨询服务热线:4008-981-300